TED translation で review をするかどうか決めるときに

facebook の I Translate TEDTalks, Bad translators - how to avoid them?
というスレッドから (facebook の使い方が判らないので、引用の仕方もわからない)

(snip) But now I try to preview a translation on dotSUB before I decide to review it, to avoid total stinkers (by which I mostly mean translations in which EVERY line seems to be too long, like those with 16 long words in a line displaying for less than 2 seconds).

そうか、dotSUB の中で探せば、レヴュー待ちの翻訳が覗けるので、あまりにひどい翻訳のレビュアになることを回避できるんだ。